vs
RESPUESTA RÁPIDA
"At the corner" es una frase que se puede traducir como "en la esquina", y "on the corner" es una frase que también se puede traducir como "en la esquina". Aprende más sobre la diferencia entre "at the corner" y "on the corner" a continuación.
at the corner(
aht
thuh
kor
-
nuhr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. en la esquina
I'll pick you up at the corner of Broadway and 169th St.Te buscaré en la esquina de Broadway y la calle 169.
on the corner(
an
thuh
kor
-
nuhr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. en la esquina
See that house on the corner? I grew up there.¿Ven esa casa en la esquina? Me crié allí.